アイルト・モレイラとヒカルド・バセラールが共演シングルを発表
2026年 03月 30日

長い北米生活に終止符を打ちブラジルに帰国たアイルト・モレイラとフローラ・プリンが、アイルトの難病との闘いを経て新作アルバムを制作しているとことが昨年、伝えられていたが、アルバムのタイトルは「マラカノス」で、4月にリリースが準備されていることが発表された。
同時に、アルバムからの先行シングルとしてアフロブラジリアンなロック調の曲「ギネーの新しいメストリ」が3月27日に発表された。
アルバムの制作は、アイルト・モレイラとフローラ・プリンに関するドキュメンタリー映画でも音楽監督を務めているマルチ奏者のヒカルド・バセラールが主宰するジャスミン・ミュージックのスタジオで行われ、バセラールはプロデュースを担当している。
アルバム「マラカノス」はインストゥルメンタル作品で、収録曲はすべてアイルト・モレイラとヒカルド・バセラールとの共作とのこと。今回先行発売された曲「ギネーの新しいメストリ」はアルバムの中で唯一歌詞がついている曲で、歌はバセラールが担当。作詞はルイス・リマ・ヴェルジが手掛けた。
「この曲は、リーダーとなるべく運命づけられ、先祖からアフロ・ブラジル文化を代表し自由のために戦う使命を授かったメストリ(師範)の人生を歌った作品で、ガブリエウ・ラージェが監督したミュージックビデオは、アフロ・ブラジル文化に関する深い研究から生まれ、楽曲が持つ音楽性と映像表現が見事に融合されています」(バセラール)
本シングルは、プラットフォームで(https://ffm.to/mestreguine )配信中。
<参加メンバー>
アイルト・モレイラ: パーカッション
ヒカルド・バセラール: ヴォーカル、アコースティック・ピアノ、フェンダー・ローズ、ハモンド・オルガン、パーカッション、キーボード、エレキギター、サンプリング、モジュラー・シンセサイザー
オト・ジュニオール: パーカッション
ネリオ・コスタ: エレキベース
パンチコ・ホッシャ: ドラム
マルシオ・ヘゼンジ: テナー&ソプラノサックス
ステニオ・ゴンサウヴェス: エレキギター
マリア・バセラール:ボーカル
サラ・バセラール:ボーカルアレンジ、ボーカル
エリエウ・フェヘイラ: ボーカル
<歌詞>
マレー島から響いてくる Vem da ilha de Maré
アシェーの打楽器のリズム Um batuque de axé
イウナが告げた A iúna anunciou
ギニアの新たなメストリの誕生 Mestre novo da Guiné
ギニアへと私を呼ぶ Pra Guiné me chamou
祖父から学んだ Aprendi com meu avô
自由に色はないと Liberdade não tem cor
友よ、私は歩み出す Camará vou dar no pé
カポエイラが私を呼ぶ Capoeira me chamou
ギニアへと Me chamou pra Guiné
完全なる抵抗は Resistência plena
この埠頭の石の上に血を流した Sangrou nas pedras desse cais
自由は私の先祖たちの血でできている Liberdade é feita do sangue dos meus ancestrais
オシャラーが私を立ち上がらせた Oxalá me põe de pé
オシュマレーの光の中に Na luz de Oxumaré
イエマンジャーが私を洗礼した Iemanjá me batizou
イガラペーの水の中で Nas águas do igarapé
私はシャンゴーの戦士 Sou guerreiro Xangô
父は夢見たもののために戦った O meu pai tanto lutou, Para ter o que sonhou
私も強い信念を持って戦おう Vou lutar com muita fé
私の息子は主(あるじ)となるだろう Filho meu será senhor
イウナが告げた A iúna anunciou
オシャラーが私を立ち上がらせた Oxalá me põe de pé
イエマンジャーが私を洗礼した Iemanjá me batizou
オシュマレーの光の中に Na luz de Oxumaré
完全なる抵抗は Resistência plena
この埠頭の石の上に血を流した Sangrou nas pedras desse cais
自由は私の先祖たちの血でできている Liberdade é feita do sangue dos meus ancestrais
マレー島から響いてくる Vem da Ilha de maré
アシェーの打楽器のリズム Um batuque de axé
イウナが告げる A iúna anunciou
ギニアの新たなメストリの誕生 Mestre novo da Guiné
ギニアへと私を呼ぶ Pra Guiné me chamou
完全なる抵抗は Resistência plena
この埠頭の石の上に血を流した Sangrou nas pedras desse cais
自由は、私の先祖たちの血でできている Liberdade é feita do sangue dos meus ancestrais
(文/麻生雅人)




