ブラジル人サポーター、W杯セレソン新応援歌を作曲

2014年 07月 7日

ブラジル対コロンビア戦

見事コロンビアを下しブラジルがベスト4へ進出した、7月4日のワールドカップ準々決勝戦。

実はこの日のために、ブラジル人サポーターの1人であるホドリゴ・ソウザさんが、セレソンのための新しい応援歌を作っていたことを、現地メディア(「グローボエスポルチ」7月2日づけ)が報じている。

ブラジル人サポーター全員が一体となって歌えるよう、歌詞が書かれたパンフレット約35,000枚を、当日試合が行われたアレーナ・カステラォンで配布したという。

多くのサポーターは、顔のペイントやコスプレなどで応援するが、ホドリゴさんのセレソンへの情熱は、それだけでは足りなかったのだろう。

この応援歌を作曲する上でホドリゴさんは、1996年に不運にも航空機事故によりメンバー全員の命が奪われた人気バンド、マモーナス・アサシーナスのヒット曲「Pelados em Santos (Brasília Amarela)」にインスピレーションを受けたという。

以前からフラメンゴ、インテルナシオナウ、アメリカFCなどのクラブチームで使用されている歌詞 “Dá-lhe, dá-lhe, dá-lhe ô” も取り入れ、セレソン・ヴァージョンに仕上げたという。

さあ、それでは新着セレソン応援歌を紹介しよう。ブラジルを応援している人は、準決勝でぜひご披露を!

“Brasil, nós estamos contigo
Somos uma nação
Não importa o que digam
Sempre levarei comigo

Minha camisa amarela
Cinco taças na mão
Essa Copa é nossa
Vai começar a festa

E dá-lhe, dá-lhe, dá-lhe ô
E dá-lhe, dá-lhe, dá-lhe ô
E dá-lhe, dá-lhe, dá-lhe ô
Brasil vai ser campeão!”

ブラジル 我々は共にいる
我々はひとつの国
彼らが何と言おうと
いつも共に

シャツの色は黄色
5つのトロフィーを手にしている
これは我々のワールドカップ
さあパーティーが始まる

行けー行けー行けー!
行けー行けー行けー!
行けー行けー行けー!
チャンピオンになるのはブラジルだ!

(文/柳田あや、写真/Marcello Casal Jr/Agência Brasil)
7月4日、カステラォンのアレーナ前で盛り上がるブラジルのサポーターたち